1、17告诉我,这一切是否都是真的。我的情人,告诉我,这是否真的。
2、我将永不做一个苦行者,假如她不和我一同受戒。
3、尽管走过去,不必逗留着,采鲜花来保存,因为一路上,花自然会继续开放
4、一个暗笑在你唇上颤动;你问它我失败的缘由。
5、正如风暴用权力来冲击平静,却寻求终止于平静。我的反抗冲击着你的爱,而它的呼声也还是,我需要你,我只需要你。
6、我迷了路,我游荡着,我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西.
7、你要是叫道:“孩子,你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。
8、 WHEN I bring you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints--when I give coloured toys to you, my child.
9、我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。 My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.
10、鹅卵石之所以美丽,是因为有“水的载歌载舞”不断的抚摸,而不是锤子的几下打击。正如读书能力的形成,不是一朝一夕就能一蹴而就的,它是一个对自身母语的长期耳濡目染、潜移默化的积淀过程,需要循序渐进的去慧心领悟。
11、我想对你说出我要说的最真的话语,我不敢,我怕你不信。
12、但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!
13、这让人想起了母爱,她把爱无私的奉献给了我们,却给自己留下了皱纹——岁月的痕迹。
14、拉宾德拉纳特·泰戈尔,印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《新月集》等。
15、人的一生,只有失去才会觉得珍惜,只有努力才会觉得美好。
16、如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
17、《流萤集》的译者王钦刚,本身就是诗人,曾翻译过2017年版的《飞鸟集》,在读者群中获得了较好口碑。《流萤集》继续《飞鸟集》的翻译风格,文字越发精炼纯熟,从中文特点和中文读者的阅读传统出发,尽量做到了押韵,且为更传神地表达出泰戈尔的诗境。所以,本译本亦自成一个极具审美水准的文本。
18、请你原谅,当乐曲平息时我的信证也不复存在,
19、露台上灯火辉煌,繁花朵朵鲜丽,年轻的眼睛也还是清醒的。——泰戈尔《你一定要走吗?》
20、我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
21、天空和庙里的锣声一同醒起。街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
22、离你越近的地方,路途越远;最简单的音调,需要最艰苦的练习。
23、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
24、七月的阴夜是黑沉的;秋日的天空是浅蓝的,南风把春天吹得骀荡不宁.
25、“呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得.”
26、我会忘了你,这是真的吗?让这句话成为我最后的话。